List Anatola Konica do Marii Konic z 1.04.1941 r. – rękopis na dwóch stronach kartki w linie, napisany po rosyjsku. W lewym górnym rogu została zapisana data powstania listu, który rozpoczyna się od słów: „Здравствуй дорогая мама! Недавно у нас кончились каникулы” (tłum. Dzień dobry droga mamo! Niedawno zakończyły się nasze wakacje). W dolnej części pierwszej stronie odciśnięto heksagonalną pieczątkę z podwójną ramką, z cyfrą siedem w jej środku. List został podpisany imieniem Tola (zdrobnieniem od imienia Anatol).
Maria Konic przebywała wtedy w łagrze. W 1937 r. jej mąż, Eugeniusz Konic, został aresztowany i skazany na śmierć przez rozstrzelanie. Maria Konic jako członek rodziny wroga ludu również została aresztowana i skazana na pobyt w łagrze Temłag (obóz pracy poprawczej ITL Temnikowski) w ZSRR. Ich kilkuletni syn Anatol trafił do sierocińca. Rodzice Marii Konic, Ernestyna i Jakub Hirszowiczowie, mieszkali wcześniej w Rydze, ale wyjechali do syna Siergieja i jego rodziny do Kreuzburga, gdzie przebywali od kwietnia 1940 roku. Rodzina Hirszowiczów i była niania dziecka Natalia Zacharowa starali się o wydostanie Anatola Konica z domu dziecka i zabranie go do Hirszowiczów, co się ostatecznie powiodło.
Pełna treść listu:
"1/IV-1941 г.
Здравствуй дорогая мама!
Недавно у нас кончились каникулы. У нас здесь ставят отметки цыфрами. Я получил табель за третью четверть у меня три четверки, а остальные пятерки. Скоро я запишусь в пионеры. Один раз нам уже сказали чтобы мы пришли записаться в пионеры но не пришла пионероважатая. Недавно мне купили красный галстук, а зажимов тут нет. После школы я часто захожу к Сереже он работает в могазине [właśc. магазине] не далеко от школы. Я хожу в кино два раза в неделю. В воскоесенье смотрел кино «Каро», а завтра пойду смотреть кино «Трактористы». В школьной библиотеке я хочу прочитать все книги Жуль Верна. Сейчас я читаю книгу «От [2s.] земли до луны». У нас есть дом Красной армии где каждое воскресенье мы смотрим бесплатно кино. Дедушка только сейчас приехал из Риги он ездил за очками но не получил. Он не может писать до тех пор пока не получит очки. Дядя выписал мне газету «Пионерскую правду» но она приходит ко мне не регулярно.
Досвидание [właśc. До свидания].
Толя". | Oprac. Monika Harchut, transkrypcja listu: Janina Dawydenko