List Ernestyny i Jakuba Hirszowiczów do Marii Konic ze stycznia 1941 r. – rękopis w formie bifolium złożonego z dwóch kartek w linie (pionowe), napisany po rosyjsku. Na pierwszych trzech stronach znajduje się list ojca Jakuba Hirszowicza; na czwartej – list matki Ernestyny Hirszowicz. W górnej części pierwszej strony została odciśnięta heksagonalna pieczątka z podwójną ramką w kolorze fioletowym i cyfrą cztery w jej środku. List rozpoczyna się od słów: „Моя дорогая и очень любимая дочинка [właśc. доченька] Маша!” (tłum. Moja droga i bardzo kochana córeczko Maszo!).
Maria Konic przebywała wtedy w łagrze. W 1937 r. jej mąż, Eugeniusz Konic, został aresztowany i skazany na śmierć przez rozstrzelanie. Maria Konic jako członek rodziny wroga ludu również została aresztowana i skazana na pobyt w łagrze Temłag (obóz pracy poprawczej ITL Temnikowski) w ZSRR. Ich kilkuletni syn Anatol trafił do sierocińca. Rodzina Hirszowiczów czyniła starania o wydostanie Anatola Konica z domu dziecka i zabranie go do siebie. Rodzina Hirszowiczów czyniła starania o wydostanie Anatola Konica z domu dziecka i zabranie go do siebie, co w ostateczności się powiodło.
Pełna treść listu:
"Моя дорогая и очень любимая
дочинка [właśc. доченька] Маша!
Поздравляю тебя с Днем рождения 10 лет твоего дорогово сынышка Толике [właśc. твоему дорогому сынишке Толику] и с приездом к нам. Я сейчас по его приезде тебе послал открытка [właśc. открытку]. Но теперь я более подробно тебе опишу все, во первых он красавец, точно твое лицо и твои глаза. Моя дорогая Машенька потом удивительный ум, а главное что мня [właśc. меня] удивило это его характеристическая бумага от школе [właśc. школы], что все предметы отлично, только за одно рисование он получил хорошо. Кроме того он вчера получил от Наташи письмо и из школы его похвалильный лист. Я у моих детей это не видал несмотря на то [proponowane wstawienie] что мои дети очень способные и тоже хорошо училис [właśc. учились] и поэтому мне оченм радовал и удивлял с таким внуком [właśc. меня очень радует и удивляет такой внук]. Я могу гордится и быть доволе [właśc. доволен] моя дорогая Машинка [właśc. Машенька]. Как мама уже тебе писала Толик чувствуется здесь очен хорош [właśc. очень хорошо] и уже поступил в школу и надеюсь, что будет впредь такой отличник как до сих пор, знаю что я его мало вижу – утром уходит в школу в [proponowane wstawienie] восем [właśc. восемь] часов, [2s.] тогда я его не вижу, а дальше приходит в 2 часа или ½ 3го тогда ему обедать а потом он занимается: клеит марки и уроки, а живет не у нас, а у Сережа [właśc. Сережи], таким образом я мало бываю с ним вместе, конечно я бы хотел быть с ним целый день, но пока это не выходит. А что меня касается то я тебе моя дорогая уже раз писал, что от прошлого года без работы и лечус [właśc. лечусь] все время и чем закончится не известно. Мне доктор сказал один раз так может быть эта операция поможет и может быть что остается [właśc. останется]в таком же положенie [właśc. положении] и не исключен [właśc. исключено] что может стать и еще хуже, и поэтому он не может знать определенно, и [proponowane wstawienie] сказать что обязательно оперировать, велит еще подождат [właśc. подождать] и часто являтся [właśc. являться] на контрол [właśc. контроль] другие врачи тоже это [właśc. этого] мнения. У меня кроме […] на оба глаза. Но на правом я уже давно ничего не вижу, а на левом еще немного вижу. [3s.] Так и живем, одно время мы получали помощ [właśc. помощь] от Миля и от Ося, но больше всех нам много [właśc. всего нам во многом] помог Сережа, а в последнее время мама сама зарабатывает на наши расходы вед [właśc. ведь] мы всегда очен [właśc. очень] скромно жили, а как долго так будет это не известно, но до сих пор мы имеем все и надеемся что вперед [właśc. впереди] будем имет [właśc. иметь], ну будь моя дорогая дочинка [właśc. доченька] здорова и счастливо [właśc. счастлива] и спокойная и старайся поправится, ты всегда была моя дорогая самая лучшая из моих детей. Целую тебя крепко-крепко. Твой Папа. [4s.] Машенька папа тебе писал про его глаза, но не совсем ясно. По всей вероятности ему скоро один глаз прийдется оперировать, и тогда он получит очки. Тем более что теперь мы получили безплатное лечение, а так он хорошо выглядит и чувствуется хорошо, луше чем я.
Сегодня едет один знакомый и я пошлю кое-что для Наташи.
Будь здорова и не забудь мне написать про твое здоровье.
Твоя мама". | Oprac. Monika Harchut, transkrypcja listu: Janina Dawydenko